Webs.com and Site Builder Now Available in Spanish

Como estas, Webs?

Muy bien, gracias!

That’s right: Webs has learned to speak Spanish.

On September 14, 2011, Webs debuted a Spanish-language version of its website and its Site Builder tool at http://es.webs.com.

The Spanish-translated version has the same look and feel as the English version, and all the website-building functionality (hundreds of templates, SEO integration, domain hosting, ecommerce apps, and more).

Now Spanish speakers across the globe can easily create and publish websites.

“We have been available only in English since we started Webs,” commented Webs CEO and Co-Founder Haroon Mokhtarzada. “We have customers around the world, and we want to give non-English speakers the opportunity to use the leading DIY website builder tool in their own language. Spanish is just the start. Our plan is to make other languages available soon to our growing international customer base.”

The Spanish language version of Webs is available now for all Webs customers at http://es.webs.com .

Will you or someone you know be using the Spanish language version of Webs? Let us know in the comments section! See the Webs Goes International press release for more information.

21 Reader Comments

Webs.com and Site Builder Now Available in Spanish

abin raj on September 15, 2011

hai to everyone…………………………………

Reply
Elliot on September 15, 2011

Will there be any other languages available?

Reply
ivy on September 15, 2011

yahhh ….. yes

Reply
Orgullosamente Hispano on September 15, 2011

Excellent, I received this news as a present in the “Hispanic Heritage Month” and on behalf of all Hispanics in the world: Thank you so much for those who made ​​this possible.. I <3Webs.com. n_n

Reply
Bella on September 15, 2011

Thank you very much Webs for the new Spanish version! I would like to let you know that you just open a huge door of opportunities for the Hispanic community. I will share with all of my friends that are very interested in building their own website and they couldn’t do so because of the language barrier!

I’m looking forward to have more improvements in the Spanish version. Like for example, in the registration area (If I choose to configure my Site Language in Spanish), its kind of messed up yet.

Thank you so much again to all of you! You are a great team!

Bella

Reply
Srinivas on September 16, 2011

i lkike this article

Reply
Moodlocustus on September 16, 2011

were is avaliable in portuguese?

Reply
Jean Elie on September 17, 2011

Good job but for when the french version

Reply
Emmanuel R on September 17, 2011

Hola, me parece que la versión en español está teniendo errores con el “site builder”, ya que dura mucho al cargar y creo que esta teniendo problemas, pero muchas gracias por traducir la página… y muchas gracias por tener un servicio gratuito disponible para los que no tenemos dinero para pagar… ;)

Reply
isaac on September 19, 2011

cool if my sister wants to make a website i will make her take Spanish again.

Reply
fernando on September 20, 2011

lol there is a subject verb agreement error in the title.

Reply
fernando on September 20, 2011

Cree…. refers to creation as in a God, Crea is the word you want to use as in Human creation. the two are often misused. Crea sitios profecional de internet gratis. I know in English its good to say TODAY after everything but in Spanish it wounds … strange. Be aware, Spanghlish is common even among well spoken Spanish speakers.

Again, Cree… Come on get a professional to write this stuff for you.

Reply
fernando on September 20, 2011

or rather, crea sitios professionals de internet, gratis. Spanish conjugation is a #*U($# right. sorry bout the tripple post, just ignore the other posts and fix the errors. dont publish these comments.

Reply
fernando on September 20, 2011

grupal is not a spanish word, I know what you’re trying to say but the meaning doesn’t carry thru. again please disregard these message

Reply
daria on September 20, 2011

hi hola mucho gusto me dio ver esta pagina bye

Reply
Georges on September 20, 2011

There is, evidently, a grammatical discrepancy in the translation of the verb “creer”. When it is used in the indicative form, one “would” say “cree” with a pronoun; however, when it is used as an order [command], one will say “crea”. In view of this argument, the translation of “cree un sitio web” is an incorrect grammatical form [in the subjunctive mode. […speaks French, English, Spanish, and Haitian Creole…www.22222.webs.com.

Reply
Georges on September 20, 2011

A final clarification in terms of “cree”. For those who speak Spanish, the definition will be apparent, especially when it is expressed verbally. However, the intended meaning , when it is written, can be misunderstood by those that do not speak Spanish. On further grammatical analysis, as a scholar in the Spanish language, the definition refers to the verb “crear”, which means “to create or generate”; conversely, the verb “creer” means “to believe”. Actually, the verb which is used in “cree un sitio…” is the verb “crear”; hence, it is grammatically correct by using either the imperative or the subjunctive. Whereas, “crea” would be the subjunctive for the verb “creer”. In view of that rectification, by a further syntax-analysis, the translation is correct [for those that are learning Spanish, there could be a confusion in the verbs: "creer and "crear"]. But, Hispanics would have little trouble comprehending the intended meaning. Georges Jean: http://www.22222.webs.com

Reply
Tky on September 25, 2011

That is Cool for the spanish people who want a website! Check out my website and watch the new episode of the nightclub

Reply
Tky on September 27, 2011

I am taking spanish next quarter, maybe i could make a website in spanish? Anyway check out my blog!

Reply
Tky on September 27, 2011

Check this link out tky.webs.com

Reply
Irina on March 26, 2012

You can just type them in using international keyboards.

Reply

Post a Comment

Please keep comments within the top of this article. Should you have any support needs, please visit our support portal.